| 
    
	  
  | 
  
| 
      Ostatnia wiadomość w wątku: 2005-12-12 16:21:37 napisana przez ^val-gaav Pokaż ostatnią wiadomość  | 
	
		
  | 
	|||
| 
		    ^Huksi | 
          
			
				 Nie widziałem takiego wątku, a jeszcze nigdy nie zakładłem wątku, więc...
Otóż w tym temacie możecie przedstawiać swoje propozycje tłumaczenia zamków Sylvan i Academy. 
{EDIT by ValGaav}
Oraz zamku Dungeon ... O castle inferno i necropolis proszę już nie rozmawiać gdyż o nich dyskusja została już jakiś czas temu zamknięta . 
		   | 
        ||
| 
		    ^Nicolai | 
          
			
				 Academy:
1.
 Gremlin
 Mistrz Gremlinow
4.
 Maszkaron
 Granitowy Maszkaron
3.
 Golem
 Granitowy Golem
4.
 Mag
 Arcymag/Czarodziej
5. 
 Dzin
 Mistrz Dzinow/Staorozytny Dzin
6.
 ?
 ?
7.
 Tytan
 Gromowladny
PS.
Nie pisalem PL-ek, bo klawiatura odmwila posluszenstwa!
 
 
		   | 
        ||
| 
		    ^Huksi | 
          
			
				 Ja bym wprowadził trochę zmian.. 
1. Chochlik
   Gremlin
2. Gargulec
   Obsydinowy Gargulec
3. Golem
   Kamienny Golem
4. Mag
   Czrodziej
5. Dżin
   Wialki Dżin
6. Rakshasa
   Arabska Rakshasa
7. Gromowładny
   Tytan
   
1. Ognik
   Błędny Ognik
2. Szermierz
   Tańcerz Bitwy
3. Leśny Strzelec
   Wysoki Strzelec
4. Jednorożec
   Bitewny Jednorożec
5. Drzewiec
   Żołnierz Lasu
6. Driud
   Mistyczny Druid
7. Leśny Smok
   Złoty Smok 
		   | 
        ||
| 
		    ^vinius | 
          
			
				 1. Chochlik 
Gremlin 
2. Gargulec 
Obsydinowy Gargulec 
3. Golem 
Kamienny Golem 
4. Mag 
Arcymag 
5. Dżinn 
Dżinn Mistrz
6. (a tu nie wiem bo niepotwirdzone)
7. Tytan
Gromowładny 
		   | 
        ||
| 
		    SirLuq | 
          
			
				 chochlik? nie
golem TAK ale dlaczego kamienny? (nie wiadomo jaki bedzie)
 
		   | 
        ||
| 
		    Vandergahast | 
          
			
				 właśnie, czyżby już gdzieś były jednostki bez upgr? 
		   | 
        ||
| 
		    ^vinius | 
          
			
				 tak sobie palnąłem, moze byc zelazny albo złoty (tudzież diamentowy) :) 
		   | 
        ||
| 
		    ^Nicolai | 
          
			
				  ^Huksii^vinius napisali:
 
> 1. Chochlik
 Chochlik jest w Inferno. A ja bym zamiast Gremlinów wolałbym Niziołki.(Bardziej mi przypadły do gustu). 
		   | 
        ||
| 
		    SirLuq | 
          
			
				 Jesli w Sylvan bedzie tak jak w Dungeon sister/ksero to tam wlasnie pasowalby niziolek :) 
		   | 
        ||
| 
		    ^Nicolai | 
          
			
				 1. Nimfa-Syrifa
  Rusałka
2.Tancerz Bitewny-Tancerz Wojny
3. Strzelec
  Mistrz Łuku
4.
  Jednorożec-Królewski Jednorożec
5. Drewiec-Ent
6.Druid-Arcydruid
7.Żółty Smok-Złoty Smok
 
		   | 
        ||
| 
		    ~Aha12345 | 
          
			
				  ^Nicolai napisał/a: 
> 7.Żółty Smok-Złoty Smok
co??????????? może pomarańczowy skąd ci taka nazwa przyszła do głowy??? nie ma żółtych smoków one nie istnieja kto ci takie głupoty naopowiadał:P 
		   | 
        ||
| 
		    ^Nicolai | 
          
			
				  ~Aha12345 napisał/a: 
> ^Nicolai napisał/a:
> > 7.Żółty Smok-Złoty Smok
> co??????????? może pomarańczowy skąd ci taka
> nazwa przyszła do głowy??? nie ma żółtych smoków
 Złote też nie istnieją. A na serio wpisałem tą nazwe bo nie wiedziałem jak będzie wyglądał. 
		   | 
        ||
| 
		    ~Aha12345 | 
          
			
				 z tego co czytałem tam co ten kolo opisywał co widzi to on będzie raczej zielony bo mówi że bardzie zielony niż złoty :) 
		   | 
        ||
| 
		    ^Puzon_351 | 
          
			
				 yyyy żółty smok:). Wstrzymajmy się ze spolszczaniem smoka bez upgrade, ponieważ nie wiadomo jaki koler będzie miał :D 
Dzięki :) za usunięcie tamtych postów:) 
		   | 
        ||
| 
		    ~Mr.Pool... | 
          
			
				 Kto to jest Gromowładny - hehe jak dobrze mi się kojarzy to Zeus ! lol
7 lvl academy to Giant i Tytan i to są najlepsze spolszczenia. 
		   | 
        ||
| 
		    ^Puzon_351 | 
          
			
				 Gromowładny był w Wogu:). Mi również bardziej pasuje spolesczenie Gigant-Tytan :D 
		   | 
        ||
| 
		    ^Sefirot | 
          
			
				  Gromowładny to faktycznie się z Zeusem kojarzy (tym, co czytali mitologię), a swoją drogą to ciekawe, jak w polskim przekładzie brzmieć będzie "Haven" i "Sylvan". :D
Co do jednostek - też mnie ciekawią ich polskie odpowiedniki. Mój translator tłumaczy "dendroid" na "podobny do drzewka" :smiech3:
Ok, Sylvan na pierwszy ogień:
Spirit - Homodriada, Nimfa (ze znaczenia bardziej pierwsze, ale z brzmienia - to zdecydowanie drugie (chodzi o [b]Homo[/b]driada))
War Dancer - Ło Matko! Jak toto przetłumaczyć?! Wojenny... Tancerz? Nie no, ja wysiadam... :szok2:
High Elf - Wysoki Elf
Battle Unicorn - Jednorożec Bitewny
Dendroid Soldier - Ehem... "Podobny Do Drzewka wymiata, ale za długo brzmi więc może... Drzewny Strażnik? Nie wiem.
Gold Dragon - Może zamiast "Złoty" to "Złocisty Smok", ok? Chociaż w jednej grze... proszęęę... (Tak właściwie to powinno być "Zielony")
High Druid - (ulubiona jednostka) Wysoki Druid
Akademia może jutro bo dziś mi się nie chce... :smiech1:
Chociaż ciekawi mnie czy "drukarkę" z Akademii nazwą "Gargulcem", czy może "drukarką".
Pozdrawiam,
Sefirot
 
		   | 
        ||
| 
		    greyhawk | 
          
			
				 niewiem czemu śmiejecie się z war dancera.są to tancerze wojny,elita szermierzy we wszystkich światach fantazy,jedni z najlepszych niezależnie od ras.sztuke walki dopracowali do perfekcji czyniąc z niej sztuke,ich ruch są tak szybkie,płynne i doskonałe że zotały nazwane wojennym tańcem.nazwa nie nowa,występuje we wszystkich znanych światach fantazy.
co do high elfów i druidów "high" w tym wypadku znaczy szlachetny,coś jak "lepiej urodzony" bądz wyższy w hierarhi,więc można to tłumaczyć jakoś pod takim kontem.. wielki druid(jako tytuł)byłby chyba git. 
		   | 
        ||
| 
		    ^Puzon_351 | 
          
			
				 Oczywiście, że tak War Dancer tak szybko i płynnie walczy(tak jak ty mówiłes greyhawk), że jego ruchu nazwano po prostu tańcem :) Jak najbardziej pasuje :D 
		   | 
        ||
| 
		    ^Nicolai | 
          
			
				  ^Sefirot napisał/a: 
> Gromowładny to faktycznie się z Zeusem kojarzy
> ciekawe, jak w polskim przekładzie brzmieć będzie
> "Haven" i "Sylvan". :D
> Co do jednostek - też mnie ciekawią ich polskie
> odpowiedniki. Mój translator tłumaczy "dendroid"
> na "podobny do drzewka" :smiech3:
> Ok, Sylvan na pierwszy ogień:
> Spirit - Homodriada, Nimfa (ze znaczenia bardziej
> pierwsze, ale z brzmienia - to zdecydowanie
> drugie (chodzi o [b]Homo[/b]driada))
> Wojenny... Tancerz? Nie no, ja wysiadam... :szok2:
> Dendroid Soldier - Ehem... "Podobny Do Drzewka
 Nie Zeus, tylko Dzeus*. Dentroid=Drzewiec, Ent. Gargule=Maszkaron. Spirit w dosłownym tłumaczeniu to duszek(Sprite też). Lepiej  brzmi Syrifa. Nie Wojenny Tancerz tylko Tancerz Wojny.
Haven=Przystań
Syvilian=?
* Tak mówi się poprawnie.
PS.
 Zmień translator. 
 
		   | 
        ||